programme / programm

Jeudi 10 février / Thursday 10th february

concerts
with:
Vices et râlements déviants (queer hip-hop, Rhone-alpes)
CBA (queer hip-hop, Berlin)
Ste Mcabe (punk-électro pédé, Manchester)
Dj Punkette des étoiles (électro grrrl, Paca)

à la Dynamo / at "la dynamo", 6 rue Amélie, 5 euros



Vendredi 11 février / Friday 11th february

+ guests, surprises, performances

concerts with:
Aube L (Rock mélo, Paris)
Tough Titty (queerpunk, Londres)
De Fatwas (punk hardcore féministes, Amsterdam)
Dj Prisce de Cockroach (électro hardcore, Londres)

à la dynamo, 6 rue Amélie, 5 euros




Samedi 12 février / Saturday 12th february

Soirée open cabaret transpédégouines (propose ta chanson, ton slam, ta
chorégraphie, ton mini-show, ton air-contest, ta chorale, tout ça assez
court pour que tout le monde puisse participer. Ecris à crachfestival1@gmail.com)
Queer open cabaret night (come with your song, your spoken-word, your
dance, your mini-show, etc. anything short so everyone can participate on
stage. Write to crachfestival1@gmail.com)

et Boum vynil avec / Vynil records party with
La Tâche avec vjing de gouines (electro hip-hop)
Dj grosse pute (pédé punk)
Alice Boring (kitch oldies)

au TDB, squat transpédégouine, et en non-mixité meufs transpédégouines /
at the TDB, queer squat, only queers and girls night
Prix libre / donation
ON A DÉJÀ DES CHIENS, LAISSE LE TIEN CHEZ TOI !

Dimanche 13 février / Sunday 13th february

Vegan Queer food (délicieuse bouffe vegan à prix libre)
Projection / film screening
karaoke
de musiques meufs et transpédégouines/ Queer and girls karaoke

au TDB, squat transpédégouine, et en non-mixité meufs transpédégouines /
TDB, queer squat, only queers and girls night
Prix libre / donation




Ateliers / worshops
Tout les jours au TDB, squat transpédégouines (jeudi, vendredi, samedi,
dimanche)
Propose ton atelier à crachfestival1@gmail.com
Everyday at the TDB (for queers and girls)
workshop proposal write to crachfestival1@gmail.com

Tatouage DIY / DIY Tatoo
Dessins et BD  / Comics, drawings
Sérigraphie / Screen-printing
Discussions sur la gestion collective de la santé et autour de la sortie
de la brochure de SAS (santé communautaire pour les transpédégouines et
les meufs) / Talkings about how to deal collectively with health-care
topics
Discussions sur la gestion et la prise en charge des violences sexuelles
dans nos collectifs (habitation, festif, militant) / Talkings about how to
deal with sexual abuses in our groups or collectives
Discussions sur la préparation d'action pour le 14 février
(saint-valentin) / Meeting to prepare actions against valentine's day